Quantcast
Channel: 歌詞 –切身魚/Kirimisakana
Browsing latest articles
Browse All 11 View Live

【歌詞翻訳】随神(かんながら)

と、いう訳で774Pさんのピアプロ投稿作、『随神』を翻訳しているところです。 mp3 http://piapro.jp/t/WYca ニコニコ動画はこちら http://www.nicovideo.jp/watch/sm16333883 sm16333883 今回の訳には、狙いが二つあります。 1.意味には忠実、かつ古語表現(thou とか hast とか)入れてみる...

View Article



『随神』英訳をピアプロ公開

 先の日記で取り組んでおりました、774Pさんの『随神』英訳をピアプロ公開しました。 随神(かんながら)英訳 http://piapro.jp/t/fRtm    本日の記事では、3つのことをお話しましょう。   先行公開からの変更点 英語版の意味 海外へお知らせしたこと   先行公開からの変更点    SNSボーカロイドにゃっぽん!での日記バージョンから、一行だけ変更を。   She beams...

View Article

【緩募】建てた家のPV用の曲

「一生に一度」と「一生は一度」 っていう風に、素敵な考え方をする建築家さんに、わたしの「猫と住む家」をお願いして、もうすぐできあがります。 本日は施主検査。一箇所以外全ておっけー!でした。(インターホン付けないってお話だったんですが、線がとびだしていた) そして、 「内覧会したら、デジタルビデオカメラで動画をとってYouTubeにでもアップしたいね」 というお話に。...

View Article

信用できない二次使用許諾依頼

著作権まわりのお話を、友人の個人的事例からひとつ。 友人のSNS限定公開日記から得た情報ですので、「事実に立脚した記事」ですけれど、 『記事内の登場人物がどこの誰か?』 部分は明示しないで書きます。想像がつく人はついてください。同時に 「友人の信を裏切りたくない」 というわたしの願いにも、気がついてくださいね。では、ここから本題です。    「突然でてきた」「創作無関係な個人背景」の持ち主が、...

View Article

現在進行中コラボ

先々週のこと、とあるPさんからDMいただきました。 (要約)「日本語歌詞はまだなんですが、英語化前提でお願いしたいものが」 テスト版のmp3聴き、イメージについて質問。 「まだ具体的ではないですが」 という前置きつきでしたので。 私のざっくり感じた世紀末Chthulu神話大系イメージをお話しました。 そのイメージがお気に召したとのこと、作詞をお引き受けすることとなりまして。...

View Article


進捗:闇李さんセレクション許諾状況

特設ページ『足りてるボカロ歌詞』にて公開中の、 闇李さん自身のセレクション (Googleドライブの表計算シート) に、JASRAC許諾状況確認済みを数件追加。ピアプロのリンク一件追加。 @piichicup 、@calvi1919 、両氏にPIAPRO及びTwitterにて許諾問い合わせ済み。反応待ち。 “Lily.”の@jun_ogino...

View Article

本日の進捗:闇李さんセレクションを中心に

本(電子書籍)当初の予定曲:一曲『 South Wind Memories 』を英訳、ピアプロ公開。また、ePUBに追加。アップはまだ。 現在、Twitterで闇李さん自身のセレクション – https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AvatC0LgjaJ-dFN6bkhlRXR4RldQcFFVZjZHOWZzV2c&usp=sharing...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

黒い兵士と十字軍、歌詞公開

先の黒い司祭の連想で、「十字軍内部にも潜入しておきました」。黒い兵士、とでも冠しておきましょう。この画像は、CC=BYライセンスにより、二次利用を事前許諾されています。 Black soldier by Kirimisakana is licensed under a Creative Commons 表示 3.0 非移植 License. クロスフェードおよび企画CD「Chronus」のサイト...

View Article


ノンセクシュアルって、まだマイナーだなぁ

ノンセクこと、ノンセクシュアル。まだマイナーだなぁと感じる今日この頃。 それは、とあるVOCALOID曲の歌詞を、翻訳していることで痛感しました。この場合の翻訳とは、きちんと原著作者(この場合は歌詞を書いた人)に、許諾を得た英訳です。 リテラルワークス、つまり『文芸的な文書』の日本語は、他の言語に訳し辛いこと、この上ない。 最初に、背景情報は何もない状態で、翻訳者(私)が読み取ったのは、...

View Article


解説『歌聴キニ捧ゲル歌詞』

本日、ピアプロに投稿しました! 『歌聴キニ捧ゲル歌詞』 https://piapro.jp/t/eDLm  ボカロ界隈でも、「歌詞にR18は不適切」って言いだす人は居る訳です。...

View Article
Browsing latest articles
Browse All 11 View Live




Latest Images